Quick Answer: Korean Delivery Notes You Can Copy
If you are using Coupang, Coupang Eats, Baemin, or another Korean delivery app, the safest delivery note is short, polite, and specific.
Most Useful Korean Delivery Note
Korean
문 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Please leave it at the door.
This is one of the most useful Korean delivery notes because many deliveries in Korea are left at the door, especially for food delivery, parcels, and contactless delivery. Foreigner delivery app guides also list phrases such as “please leave it at the door and ring the bell” and “please leave it in the delivery box or security office” as common request-field phrases.
Why Korean Delivery Notes Matter
Once your address is correct, the next problem is delivery communication.
Many foreigners can enter their Korean address correctly, but still get stuck because they do not know what to write in the delivery note or request field.
Delivery apps and shopping services may ask for things like:
where to leave the package
whether to ring the bell
whether to call before delivery
building entrance password
floor or room number
hotel lobby or security office instructions
10 Magazine’s guide to Korean food delivery apps explains that during checkout, users may choose delivery instructions such as face-to-face delivery, leaving the order at the door, ringing the bell, calling, or adding special instructions like building entrance code, floor, and room number.
Main Problem for Foreigners
The problem is not that the delivery note needs to be long.
The real problem is knowing which short Korean sentence fits your situation.
Where You Can Use These Korean Delivery Notes
You can use these Korean delivery notes in many Korean delivery situations.
If you are new to Coupang overall, start with our full guide on how to use Coupang as a foreigner in Korea.
Common Places to Use Them
Coupang
Coupang Eats
Baemin
Yogiyo
Shuttle Delivery
Market Kurly
Naver Shopping
general parcel delivery
hotel delivery
Airbnb delivery
officetel delivery
villa or one-room building delivery
Shuttle’s English delivery guide also emphasizes that address setup is one of the most important parts of successful delivery and notes that romanized addresses can be unreliable in Korea, recommending Korean search or GPS pin placement when possible.
Basic Korean Delivery Notes
Leave It at the Door
Korean
문 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Please leave it at the door.
When to Use It
Use this for Coupang parcels, food delivery, Coupang Eats, Baemin, and general contactless delivery.
Please Ring the Bell After Leaving It
Korean
문 앞에 두고 벨 눌러주세요.
English Meaning
Please leave it at the door and ring the bell.
When to Use It
Use this when you want the driver to notify you after leaving the delivery at your door. HaniSeoul lists this phrase as a useful delivery request for foreigners using Korean delivery apps.
Please Do Not Ring the Bell
Korean
초인종 누르지 말아주세요.
English Meaning
Please do not ring the doorbell.
When to Use It
Use this if a baby is sleeping, someone is resting, or you prefer quiet delivery.
Please Text Me
Korean
문자로 연락 주세요.
English Meaning
Please contact me by text message.
When to Use It
Use this if you do not speak Korean well and prefer written communication.
Please Call Me Before Delivery
Korean
배송 전에 전화 주세요.
English Meaning
Please call me before delivery.
When to Use It
Use this if your building is hard to find, the entrance is locked, or you need to meet the driver.
Please Leave It at the Security Office
Korean
경비실에 맡겨주세요.
English Meaning
Please leave it at the security office.
When to Use It
Use this if you live in an apartment building with a security office.
Similar Phrase
Korean
택배함에 넣어주세요.
English Meaning
Please put it in the parcel locker.
HaniSeoul’s delivery app guide gives a similar phrase for leaving delivery in the parcel box or security office.
Apartment Entrance Password Notes
Many Korean apartments, officetels, villas, and one-room buildings have a shared entrance door. If the driver cannot enter, delivery may be delayed.
Reddit users in Korea have discussed writing door codes in delivery information when a villa or apartment entrance has a keypad lock, which shows this is a real practical issue for foreigners living in Korea.
Entrance Password Phrase
Korean
공동현관 비밀번호는 1234입니다.
English Meaning
The building entrance password is 1234.
Shorter Version
Korean
공동현관 1234
English Meaning
Building entrance 1234.
Privacy Tip
Only write the entrance password if it is necessary.
Do not include extra personal information in the delivery note.
If phone verification is your main issue, read our guide on using Coupang without a Korean phone number before placing your order.
Hotel, Airbnb, and Guesthouse Delivery Notes
If you are staying in a hotel, Airbnb, guesthouse, or short-term rental, delivery can be more difficult because the driver may not know where to meet you.
Leave It at the Hotel Lobby
Korean
호텔 로비에 맡겨주세요.
English Meaning
Please leave it at the hotel lobby.
Please Call When You Arrive
Korean
도착하면 전화 주세요.
English Meaning
Please call me when you arrive.
Please Leave It in Front of Room 302
Korean
302호 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Please leave it in front of room 302.
Practical Tip
If you are staying at a hotel, it may be safer to ask the hotel front desk whether outside food or package delivery can be left at the lobby.
Food Delivery Notes for Baemin, Coupang Eats, and Shuttle
Food delivery notes are often slightly different from parcel delivery notes.
You may need to mention disposable utensils, doorbell preference, or contactless delivery.
No Disposable Utensils Needed
Korean
일회용 수저는 안 주셔도 됩니다.
English Meaning
I do not need disposable spoons or chopsticks.
HaniSeoul lists a similar phrase for foreigners using Korean delivery apps.
Please Leave It at the Door and Leave Quietly
Korean
문 앞에 놓고 조용히 가주세요.
English Meaning
Please leave it at the door and leave quietly.
Please Call If You Cannot Find the Address
Korean
주소를 못 찾으면 전화 주세요.
English Meaning
Please call me if you cannot find the address.
Parcel Delivery Notes for Coupang and Online Shopping
Parcel delivery notes should be simple and clear.
Leave It in Front of the Door
Korean
문 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Please leave it at the door.
If you do not know your postal code yet, check our guide on how to find your Korean postal code before saving your delivery address.
Leave It in the Parcel Locker
Korean
택배함에 넣어주세요.
English Meaning
Please put it in the parcel locker.
Leave It at the Security Office
Korean
경비실에 맡겨주세요.
English Meaning
Please leave it at the security office.
Please Do Not Leave It Outside
Korean
밖에 두지 말아주세요.
English Meaning
Please do not leave it outside.
If You Do Not Speak Korean Well
If a delivery driver calls and you do not speak Korean well, sending a short message can help.
Basic Message
Korean
죄송합니다. 한국어를 잘 못합니다. 문자로 연락 주세요.
English Meaning
Sorry, I do not speak Korean well. Please contact me by text.
Door Delivery Message
Korean
죄송합니다. 한국어를 잘 못합니다. 문 앞에 놓아주세요. 감사합니다.
English Meaning
Sorry, I do not speak Korean well. Please leave it at the door. Thank you.
If the Driver Cannot Find You
Korean
주소를 못 찾으시면 문자 주세요.
English Meaning
Please text me if you cannot find the address.
Common Mistakes Foreigners Make With Korean Delivery Notes
Mistake 1. Writing Too Much Information
Long delivery notes can confuse the driver.
Better Method
Use one short sentence.
Example:
문 앞에 놓아주세요.
Mistake 2. Forgetting the Building Entrance Password
If your building has a locked entrance, the driver may not be able to enter.
Better Method
Use:
공동현관 1234
Only include it when necessary.
Mistake 3. Asking the Driver to Speak English
Some drivers may not speak English.
Better Method
Use a Korean sentence or ask for text communication.
Example:
문자로 연락 주세요.
Mistake 4. Using English-Only Delivery Notes
Some drivers may understand simple English, but Korean is usually safer.
Better Method
Use Korean delivery notes when possible.
Mistake 5. Forgetting Room or Unit Number
Even if your delivery note is correct, your delivery can still fail if the address lacks your unit number.
Better Method
Make sure your address includes your room or apartment number.
If you are still unsure about the address itself, read our guide on how to enter a Korean address on Coupang before using delivery notes.
Best Korean Delivery Note Templates
Safest Default Template
Korean
문 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Please leave it at the door.
Apartment Template
Korean
공동현관 1234, 문 앞에 놓아주세요.
English Meaning
Building entrance 1234, please leave it at the door.
Hotel Template
Korean
호텔 로비에 맡겨주세요.
English Meaning
Please leave it at the hotel lobby.
Food Delivery Template
Korean
문 앞에 두고 벨 눌러주세요. 일회용 수저는 안 주셔도 됩니다.
English Meaning
Please leave it at the door and ring the bell. I do not need disposable utensils.
No Korean Speaking Template
Korean
한국어를 잘 못합니다. 문자로 연락 주세요.
English Meaning
I do not speak Korean well. Please contact me by text.
Final Checklist Before Using Korean Delivery Notes
Check These Before Ordering
Did you choose the right delivery note for your situation?
Is the Korean sentence short and clear?
Did you avoid unnecessary personal information?
Did you include the building entrance password only if needed?
Did you enter your room or apartment number correctly?
Did you use Korean instead of English if possible?
Did you save the note for future orders?
If you are using food delivery apps for the first time, you may also want to understand the broader setup process for Korean delivery apps. Foreigner-focused guides explain that address setup, delivery request fields, payment, and phone verification can all affect delivery success.
FAQ
What should I write in a Korean delivery note?
The safest Korean delivery note is 문 앞에 놓아주세요, which means “Please leave it at the door.” It is short, polite, and works for many Coupang, parcel, and food delivery situations.
How do I say leave it at the door in Korean?
Write 문 앞에 놓아주세요. If you also want the driver to ring the bell, write 문 앞에 두고 벨 눌러주세요.
How do I write my apartment entrance password in Korean?
You can write 공동현관 비밀번호는 1234입니다 or simply 공동현관 1234. Only include the entrance password if the driver needs it to access the building.
What should I write if I do not speak Korean?
Write 한국어를 잘 못합니다. 문자로 연락 주세요, which means “I do not speak Korean well. Please contact me by text.”
What should I write for hotel delivery in Korea?
If you want the delivery left at the lobby, write 호텔 로비에 맡겨주세요. You can also write 도착하면 전화 주세요 if you want the driver to call when they arrive.
What should I write if I do not want disposable utensils?
Write 일회용 수저는 안 주셔도 됩니다. This means “I do not need disposable spoons or chopsticks.” HaniSeoul also lists this phrase as a useful delivery request for foreigners using Korean delivery apps.
Can I write delivery notes in English in Korea?
You can, but Korean is usually safer. Some drivers may understand simple English, but Korean delivery notes are more reliable for Korean delivery apps and courier services.
Should I include my building entrance password in the delivery note?
Only include it if necessary. If your building has a locked common entrance and the driver cannot access your floor, adding a short note like 공동현관 1234 can help.


